اِشعیا 3:18 - Persian Old Version18 و در آن روز خداوند زینت خلخالها و پیشانی بندها و هلالها را دور خواهدکرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 در آن روز، خداوندگار زیورآلات را از ایشان خواهد گرفت: زنگولهها، پیشانیبندها، گردنبندهای هلالی، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18-19 در آن روز خداوند تمام زینتآلاتشان را از ایشان خواهد گرفت گوشوارهها، النگوها، روبندها، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 روزی خواهد آمد که خداوند تمام جواهراتی را که این زنان به مچِ پا یا به سر و گردن خود آویزان میکنند و به آنها مینازند از آنان خواهد گرفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 روزی خواهد رسید که خداوند تمام جواهرات مچ پا و سربندها و گردنبندهای آنان را از آنها خواهد گرفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 و در آن روز خداوند زینت خلخالها و پیشانیبندها و هلالها را دور خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |