اِشعیا 29:15 - Persian Old Version15 وای بر آنانی که مشورت خود را از خداوندبسیار عمیق پنهان میکنند و اعمال ایشان درتاریکی میباشد و میگویند: «کیست که مارا ببیندو کیست که ما را بشناسد؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو15 وای بر آنان که تدبیرهای خود را زیرکانه از خداوند پنهان میسازند، که اعمالشان در تاریکی است و با خود میگویند: «کیست که ما را ببیند؟ کیست که ما را بشناسد؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15 وای بر آنانی که کوشش میکنند نقشههای خود را از خداوند پنهان کنند. آنان نقشههای خود را در تاریکی به اجرا میگذارند و میگویند: «چه کسی میتواند ما را ببیند؟ چه کسی میتواند ما را بشناسد؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید15 وای بر کسانیکه میکوشند نقشههای خود را از خدا پنهان کنند. آنها نقشههای خود را مخفیانه اجرا میکنند و میپندارند که کسی آنها را نمیبیند و هیچکس نمیداند آنها چه میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 وای بر کسانی که میکوشند نقشههای خود را از خدا پنهان کنند. آنها نقشههای خود را مخفیانه اجرا میکنند و میپندارند که کسی آنها را نمیبیند و هیچکس نمیداند آنها چه میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده15 وای بر آنانی که مشورت خود را از خداوند بسیار عمیق پنهان میکنند و کارهای ایشان در تاریکی میباشد. و میگویند: «کیست که ما را ببیند؟ و کیست که ما را بشناسد؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |