اِشعیا 29:13 - Persian Old Version13 و خداوند میگوید: «چونکه این قوم ازدهان خود به من تقرب میجویند و به لبهای خویش مرا تمجید مینمایند اما دل خود را از من دور کردهاند و ترس ایشان از من وصیتی است که از انسان آموختهاند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو13 خداوندگار میگوید: «این قوم به دهان خود به من نزدیک میآیند و به لبهای خویش مرا حرمت مینهند، اما دلشان از من دور است؛ ترس آنان از من حُکم آموختۀ بشر است و بس. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 خداوند میفرماید: «این قوم میگویند قوم منند. آنها با زبان خود مرا تکریم میکنند، ولی دلشان از من دور است. پرستش ایشان توخالی و چیزی جز ساختۀ بشر نیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید13 خداوند گفت: «این مردم ادّعا میکنند که مرا میپرستند، امّا حرفهای آنها بیمعنی است. دین آنها چیزی جز قوانین و احادیث انسانی نیست چیزی که آنها از حفظ کردهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 خداوند گفت: «این قوم با زبان خود به حضور من میآیند، امّا دلهایشان از من دور است، زیرا ترس آنها از من بهخاطر اوامر انسانی است که حفظ کردهاند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده13 و خداوند میگوید: «چونکه این قوم به دهان خود به من نزدیکی میجویند و به لبهای خویش مرا تمجید مینمایند، اما دل خود را از من دور کردهاند و ترس ایشان از من وصیتی است که از انسان آموختهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |