اِشعیا 28:20 - Persian Old Version20 زیرا که بسترکوتاه تر است از آنکه کسی بر آن دراز شود ولحاف تنگ تر است از آنکه کسی خویشتن رابپوشاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو20 بستر کوتاهتر از آن است که بتوان بر آن دراز کشید، و رویانداز تنگتر از آن که کسی خویشتن را بپوشاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 شما مانند کسی خواهید بود که میخواهد بخوابد اما بسترش کوتاهتر از آنست که بر آن دراز بکشد و لحافش تنگتر از آنکه او را بپوشاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید20 حالت شما مانند حالت کسی است که در این ضربالمثل آمده است: کسی در تختخوابی کوتاه خوابیده که نمیتواند پاهای خود را دراز کند و لحافش آنقدر باریک است که نمیتواند آن را دور خود بپیچد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 حالت شما مانند حالت کسی است که در این ضربالمثل آمده است: کسی در تختخوابی کوتاه خوابیده که نمیتواند پایهای خود را دراز کند و لحافش آنقدر باریک است که نمیتواند آن را دور خود بپیچد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده20 زیرا که بستر کوتاهتر است از آنکه کسی بر آن دراز شود، و لحاف تنگتر است از آنکه کسی خویشتن را بپوشاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |