هوشع 7:6 - Persian Old Version6 زیرا که دل خود را به مکاید خویش مثل تنورنزدیک آوردند؛ و تمامی شب خباز ایشان میخوابد و صبحگاهان آن مثل آتش ملتهب مشتعل میشود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 در حالی که در کمین انتظار میکشند، دلهای خود را چون تنوری آماده میکنند. تمامی شب، دود خشم آنان بالا میرود، و صبحگاهان همچو آتش مشتعل شعله میکشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 دلهایشان از دسیسه بازی، مثل تنور زبانه میکشند. توطئهٔ آنها تمام شب به آرامی میسوزد و همین که صبح شد مثل آتش ملتهب شعلهور میگردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید6 دلهایشان از مکر و فریب همچون تنور داغی است. خشم و غضب آنها تمام شب به آرامی میسوزد و همین که صبح شد، آتش آن شعلهور میگردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 دلهایشان از مکر و فریب همچون تنوری داغ است. خشم و غضب آنها تمام شب به آرامی میسوزد و همینکه صبح شد، آتش آن شعلهور میگردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 زیرا که دل خود را به توطئههای خویش مثل تنور آماده کردند؛ و تمامی شب خشم ایشان بالا میرود و صبحگاهان همانند آتش، شعله میکشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |