عبرانیان 6:4 - Persian Old Version4 زیرا آنانی که یک بار منور گشتند و لذت عطای سماوی را چشیدند و شریک روحالقدس گردیدند အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 زیرا آنان که یک بار منوّر گشتند و طعم آن موهبت آسمانی را چشیدند و در روحالقدس سهیم شدند အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 زیرا آنانی که یک بار در اثر تابیدن نور الهی درخشان شدند، و طعم عطای آسمانی را چشیدند، و در روحالقدس نصیبی یافتند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید4 زیرا آنانی كه از نور الهی منوّر شدهاند و طعم عطیهٔ آسمانی را چشیدهاند و در روحالقدس نصیبی دارند အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 زیرا آنانی که یکبار از نور الهی منوّر شدهاند و طعم عطیۀ آسمانی را چشیده در روحالقدس نصیبی دارند အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری4 چون ایی محالن اُشُوییُ که یَک بار وا نور الهی روشن بودِن، هموشویی که هدیه آسَمُنیُ مِزَه شُکردِن و در روح قدّوس خدا همباش بودِن، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |