عبرانیان 13:17 - Persian Old Version17 مرشدان خود را اطاعت و انقیاد نمایید زیراکه ایشان پاسبانی جانهای شما را میکنند، چونکه حساب خواهند داد تا آن را به خوشی نه به ناله بهجا آورند، زیرا که این شما را مفید نیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 از رهبران خود اطاعت کنید و تسلیم آنها باشید؛ زیرا ایشان بر جانهای شما دیدبانی میکنند و باید حساب بدهند. پس بگذارید کار خود را با شادمانی انجام دهند نه با آه و ناله، زیرا این به نفع شما نخواهد بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 از رهبران روحانی خود اطاعت کنید، و هر آنچه میگویند با کمال میل انجام دهید، زیرا کار ایشان، مراقبت از جانهای شماست و از این لحاظ در برابر خدا پاسخگو میباشند. پس، به گونهای رفتار کنید که ایشان از خدمت خود لذت ببرند، نه اینکه با درد و رنج آن را انجام دهند، زیرا در این صورت شما نیز رنج خواهید برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید17 از رهبران خود اطاعت و پیروی كنید، زیرا آنان پاسداران جانهای شما هستند و در برابر خدا مسئولند. طوری رفتار كنید كه آنها از خدمات خود راضی و خشنود باشند و نه ناراحت، چون در آن صورت نفعی عاید شما نخواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 از رهبران خود اطاعت و پیروی کنید، زیرا آنان پاسداران جانهای شما هستند و در برابر خدا مسئولند. طوری رفتار کنید که آنها خدمات خود را با شادی انجام دهند و نه با ناراحتی، چون درآنصورت نفعی عاید شما نخواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری17 اَ رهبرُن خو اطاعت بُکنین و مطیعشُ بَشین؛ به چه که اُشُ واسار جُنِ شمائَن و بایه حساب پس هادَن. بُوالی تا اُشُ ایی کارُ با شادی اَنجُم هادَن نه با آه و ناله، چونکه ایی به نَعفتُ نَن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |