Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 9:4 - Persian Old Version

4 مگرگوشت را با جانش که خون او باشد، مخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 اما گوشت را با حیاتش که خون آن باشد، مخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 اما گوشت را با خونش که بدان حیات می‌بخشد نخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 امّا گوشت‌ را با جان‌ یعنی با خون‌ آن ‌نخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 امّا گوشت‌ را با جان آن، که خونش باشد، ‌نخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 مگر گوشت را با حیاتش که خون او باشد، مخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 9:4
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بنابراین به ایشان بگو: خداوند یهوه چنین میفرماید: (گوشت را) با خونش میخورید و چشمان خود را بسوی بتهای خویش برمی افرازید و خون میریزید. پس آیاشما وارث زمین خواهید شد؟


هیچچیز را با خون مخورید و تفال مزنید و شگون مکنید.


این قانون ابدی در همه پشتهای شما در جمیع مسکنهای شما خواهد بود که هیچ خون و پیه را نخورید.»


و هیچ خون را خواه از مرغ خواه از بهایم در همه مسکنهای خود مخورید.


مگر اینکه ایشان را حکم کنیم که ازنجاسات بتها و زنا و حیوانات خفه شده و خون بپرهیزند.


لهذا ما به یک دل مصلحت دیدیم که چند نفر را اختیار نموده، همراه عزیزان خود برنابا و پولس به نزد شمابفرستیم،


که از قربانی های بتها و خون و حیوانات خفه شده و زنا بپرهیزید که هرگاه از این امور خود را محفوظ دارید به نیکویی خواهید پرداخت والسلام.»


ولی خون را نخور؛ آن را مثل آب بر زمین بریز.


لیکن هوشیار باش که خون را نخوری زیرا خون جان است و جان را با گوشت نخوری.


هیچ میته مخورید؛ به غریبی که درون دروازه های تو باشد بده تا بخورد، یا به اجنبی بفروش، زیرا که تو برای یهوه، خدایت، قوم مقدس هستی و بزغاله را در شیر مادرش مپز.


اما خونش را مخور. آن را مثل آب بر زمین بریز.


زیرا که هر مخلوق خدا نیکو است وهیچچیز را رد نباید کرد، اگر به شکرگزاری پذیرند،


و قوم بر غنیمت حمله کرده، از گوسفندان وگاوان و گوسالهها گرفته، بر زمین کشتند و قوم آنهارا با خون خوردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ