Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 9:22 - Persian Old Version

22 و حام، پدر کنعان، برهنگی پدر خود را دید و دو برادرخود را بیرون خبر داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 حام، پدر کنعان، برهنگی پدر را دید و دو برادر خویش را در بیرون خبر داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 حام، پدر کنعان، برهنگی پدر خود را دید و بیرون رفته به دو برادرش خبر داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 در این ‌موقع، حام‌ دید كه ‌پدرش‌ برهنه ‌است‌. او رفت ‌و دو برادر دیگر خود را كه ‌بیرون‌ بودند، خبر كرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 در این ‌موقع، حام‌، پدر کنعانیان، ‌برهنگی پدر خود را دید، و رفته دو برادر دیگر خود را که ‌بیرون‌ بودند، خبر کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 و حام، پدر کنعان، برهنگی پدر خود را دید و دو برادر خود را بیرون خبر داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 9:22
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و پسران حام: کوش و مصرایم و فوط وکنعان.


و سام و یافث، ردا راگرفته، بر کتف خود انداختند، و پس رفته، برهنگی پدر خود را پوشانیدند. و روی ایشان بازپس بود که برهنگی پدر خود را ندیدند.


پس گفت: «کنعان ملعون باد! برادران خود را بنده بندگان باشد.»


و پسران حام: کوش و مِصرايم و فُوت و کَنعان.


آنانی که بر من هه هه میگویند، بهسبب خجالت خویش حیران شوند.


و آنانی که هه هه میگویند، بهسبب خجالت خویش رو برگردانیده شوند.


دعوی خود را با همسایه ات بکن، اما رازدیگری را فاش مساز،


چشمی که پدر را استهزا میکند و اطاعت مادر را خوار میشمارد، غرابهای وادی آن راخواهند کند و بچه های عقاب آن را خواهندخورد.


وای بر کسیکه همسایه خود را مینوشاندو بر تو که زهر خویش را ریخته، او را نیز مست میسازی تا برهنگی او را بنگری.


«و اگر برادرت به تو گناه کرده باشد، برو واو را میان خود و او در خلوت الزام کن. هرگاه سخن تو را گوش گرفت، برادر خود را دریافتی؛


ازناراستی خوشوقت نمی گردد، ولی با راستی شادی میکند؛


اماای برادران، اگر کسی به خطایی گرفتارشود، شما که روحانی هستید چنین شخص را به روح تواضع اصلاح کنید. و خود راملاحظه کن که مبادا تو نیز در تجربه افتی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ