Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 7:12 - Persian Old Version

12 و باران، چهل روز و چهل شب بر روی زمین میبارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 و باران چهل روز و چهل شب بر زمین فرو بارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 باران چهل شبانه روز بر زمین می‌بارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 و مدّت ‌چهل ‌شبانه‌روز باران‌ می‌بارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 و مدّت ‌چهل ‌شبانه‌روز باران‌ بارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 و باران، چهل روز و چهل شب بر روی زمین می‌بارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 7:12
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و طوفان چهل روز بر زمین میآمد، و آب همی افزود و کشتی را برداشت که از زمین بلندشد.


زیرا که من بعد از هفت روزدیگر، چهل روز و چهل شب باران میبارانم، وهر موجودی را که ساختهام، از روی زمین محومی سازم.»


و چشمه های لجه و روزنهای آسمان بسته شد، و باران از آسمان باز ایستاد.


پس برخاسته، خورد و نوشید و به قوت آن خوراک، چهل روز و چهل شب تا حوریب که کوه خدا باشد، رفت.


و موسی به میان ابر داخل شده، به فراز کوه برآمد، و موسی چهل روز و چهل شب در کوه ماند.


و چون چهل شبانهروز روزه داشت، آخر گرسنه گردید.


و من در کوه مثل روزهای اولین، چهل روزو چهل شب توقف نمودم، و در آن دفعه نیزخداوند مرا اجابت نمود، و خداوند نخواست تورا هلاک سازد.


و مثل دفعه اول، چهل روز وچهل شب به حضور خداوند به روی درافتادم؛ نه نان خوردم و نه آب نوشیدم، بهسبب همه گناهان شما که کرده و کار ناشایسته که در نظر خداوندعمل نموده، خشم او را به هیجان آوردید.


هنگامی که من به کوه برآمدم تالوحهای سنگ یعنی لوحهای عهدی را که خداوند با شما بست، بگیرم، آنگاه چهل روز وچهل شب در کوه ماندم؛ نه نان خوردم و نه آب نوشیدم.


وبه این هردو، عالمی که آن وقت بود در آب غرق شده، هلاک گشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ