Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 5:27 - Persian Old Version

27 پس جمله ایام متوشالح، نهصد و شصت و نه سال بودکه مرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 پس روزهای زندگی مَتوشالَح به تمامی، نهصد و شصت و نه سال بود؛ و او مرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 او در نهصد و شصت‌ و نه ‌سالگی مرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 مَتوشالَح پس از نه‌صد و شصت‌ و نه ‌سال زندگی، مُرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 پس همه روزهای متوشالح، نهصد و شصت و نه سال بود که مرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 5:27
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یعقوب به فرعون گفت: «ایام سالهای غربت من صد و سی سال است. ایام سالهای عمر مناندک و بد بوده است، و به ایام سالهای عمر پدرانم در روزهای غربت ایشان نرسیده.»


و متوشالح بعداز آوردن لمک، هفتصد و هشتاد و دو سال زندگانی کرد و پسران و دختران آورد.


و لمک صد و هشتاد و دو سال بزیست، و پسری آورد.


پس جمله ایام نوح نهصد وپنجاه سال بود که مرد.


و برزلای مرد بسیار پیر هشتادساله بود، و هنگامی که پادشاه در محنایم توقف مینمود او را پرورش میداد زیرا مردی بسیاربزرگ بود.


بنا نخواهند کرد تا دیگران سکونت نمایند و آنچه را که غرس مینماینددیگران نخواهند خورد. زیرا که ایام قوم من مثل ایام درخت خواهد بود و برگزیدگان من از عمل دستهای خود تمتع خواهند برد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ