پیدایش 49:11 - Persian Old Version11 کره خود رابه تاک و کره الاغ خویش را به مو بسته. جامه خودرا به شراب، و رخت خویش را به عصیر انگورمی شوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 الاغِ خود را به تاک خواهد بست، و کُرّۀ خویش را به بهترین مو. جامۀ خود را در شراب خواهد شست، و ردای خویش را در خون انگور. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 الاغ خود را به بهترین درخت انگور خواهد بست و جامهٔ خود را در شراب خواهد شست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 او كرهٔ خویش را به درخت مو، و الاغ خود را، به بهترین درخت انگور بسته و لباسهای خود را در شراب قرمز شسته است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 او الاغ خود را به درخت مو بسته، و کره الاغ خویش را به بهترین درخت انگور. لباسهای خود را در شراب شسته است، و ردای خویش را در می ناب. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 کُرّه خود را به تاک و کُرّه الاغ خویش را به مو بسته. جامه خود را به شراب و رخت خویش را به عصاره انگور میشوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |