پیدایش 48:22 - Persian Old Version22 و من به تو حصهای زیاده از برادرانت میدهم، که آن را از دست اموریان به شمشیر و کمان خودگرفتم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو22 و من به تو نصیبی افزون بر برادرانت میبخشم، زمینی را که به شمشیر و کمان خود از دست اَموریان گرفتم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 من زمینی را که به کمان و شمشیر خود از اموریها گرفتم، به تو که بر برادرانت برتری داری، میبخشم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید22 این فقط برای توست نه برای برادرانت. من شكیم را كه منطقهٔ حاصلخیزی است و آن را با شمشیر و كمان خودم از اموریان گرفتهام به تو میبخشم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 من سهمی بزرگتر از سهم برادرانت به تو خواهم داد؛ من شکیم را که منطقۀ حاصلخیزی است و آن را با شمشیر و کمان خودم از اَموریان گرفتم، به تو میبخشم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده22 و من به تو سهمی زیاده از برادرانت میدهم که آن را از دست اَموریان به شمشیر و کمان خود گرفتم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |