پیدایش 47:12 - Persian Old Version12 و یوسف پدر و برادران خود، وهمه اهل خانه پدر خویش را به حسب تعدادعیال ایشان به نان پرورانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 و نیز برای پدر و برادران و همۀ اهل خانۀ پدرش، بر حسب تعداد زن و فرزندان ایشان، خوراک فراهم ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 و یوسف برحسب تعدادشان خوراک کافی در اختیار آنها گذاشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 یوسف برای پدر و برادرانش و تمام اعضای خانوادهٔ آنها برابر تعدادشان آذوقه تهیّه كرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 یوسف برای پدر و برادرانش و تمام اعضای خانوادۀ آنها برابر تعدادشان آذوقه تهیّه کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 و یوسف پدر و برادران خود، و همه اهل خانه پدر خویش را مطابق تعداد زادگان ایشان به نان پرورانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |