پیدایش 43:3 - Persian Old Version3 یهودا بدو متکلم شده، گفت: «آن مرد به ما تاکیدکرده، گفته است هرگاه برادر شما با شما نباشد، روی مرا نخواهید دید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 ولی یهودا به او گفت: «آن مرد به تأکید به ما هشدار داده، گفت: ”اگر برادرتان با شما نباشد، روی مرا نخواهید دید.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3-5 ولی یهودا به او گفت: «آن مرد سخت به ما هشدار داده، گفت: ”اگر برادرتان همراه شما نباشد، روی مرا نخواهید دید.“ اگر بنیامین را با ما بفرستی ما به مصر میرویم تا برای تو غله بخریم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید3 یهودا به او گفت: «آن مرد به سختی به ما هشدار داد كه تا برادر كوچک خود را با خود نبریم، اجازه نداریم پیش او بازگردیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 یهودا به او گفت: «آن مرد با تأکید به ما هشدار داد که تا برادر کوچک خود را با خود نبریم، ما را به حضور خود نخواهد پذیرفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 یهودا به او خطاب کرده گفت: «آن مرد به ما تأکید کرده، گفته است هرگاه برادر شما با شما نباشد، روی مرا نخواهید دید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |