پیدایش 43:12 - Persian Old Version12 و نقدمضاعف بدست خود گیرید، و آن نقدی که دردهنه عدلهای شما رد شده بود، بهدست خود بازبرید، شاید سهوی شده باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 نقد دو برابر با خود ببرید، و نقدی را که در دهانۀ خورجینهایتان بازگردانیده شده بود، باز پس دهید. شاید اشتباهی شده باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 دو برابر پولی را هم که دفعه پیش در کیسههایتان گذاشته بودند با خودتان ببرید، شاید اشتباهی شده باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 پول هم، دو برابر با خود بردارید. چون شما باید پولی را كه در كیسههایتان به شما بازگردانیده شده است، با خود بردارید. ممكن است در آن مورد اشتباهی شده باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 پول هم دو برابر با خود ببرید، چون شما باید پولی را که در کیسههایتان به شما بازگردانیده شده است، با خود بردارید؛ ممکن است در آن مورد، اشتباهی شده باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 و نقد دو برابر به دست خود گیرید و آن نقدی که در دهانه خورجینهای شما برگردانیده شده بود، به دست خود باز برید، شاید سهوی شده باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |