پیدایش 42:25 - Persian Old Version25 و یوسف فرمود تا جوالهای ایشان را از غله پر سازند، و نقد ایشان را در عدل هر کس نهند، وزاد سفر بدیشان دهند، و به ایشان چنین کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو25 آنگاه فرمان داد تا کیسههای آنها را از غله پر کنند و نقد هر یک را در خورجین او بگذارند و توشۀ سفر به آنان بدهند. و این همه را برای آنها کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر25 آنگاه یوسف به خادمانش دستور داد تا کیسههای آنها را از غله پُر کنند، درضمن پولهایی را که برادرانش برای خرید غله پرداخته بودند، در داخل خورجینهایشان بگذارند و توشهٔ سفر به آنها بدهند. پس آنها چنین کردند အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید25 یوسف دستور داد تا كیسههای برادرانش را پُر از غلّه كنند. پول هركس را در كیسهاش بگذارند و توشهٔ سفر به هركس بدهند. این دستور انجام شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳25 یوسف دستور داد تا کیسههای برادرانش را پُر از غلّه کنند، و پول هرکس را در کیسهاش بگذارند و به هریک توشۀ سفر بدهند. این دستور انجام شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده25 و یوسف فرمود تا کیسههای ایشان را از غله پر سازند، و نقد ایشان را در خورجین هر کس نهند و توشه سفر به ایشان دهند و به ایشان چنین کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |