Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 42:17 - Persian Old Version

17 پس ایشان را با هم سه روز در زندان انداخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 یوسف سه روز همۀ آنان را با هم به زندان افکند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 پس همهٔ آنها را به مدت سه روز به زندان انداخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

17 سپس‌ آنها را مدّت‌ سه‌ روز در زندان ‌انداخت‌.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 سپس‌ آن‌ها را به مدّت‌ سه‌ روز در زندان ‌انداخت‌.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 پس ایشان را با هم سه روز در زندان انداخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 42:17
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و سردار افواج خاصه، یوسف را برایشان گماشت، و ایشان را خدمت میکرد، ومدتی در زندان ماندند.


پس، از خواجه های فرعون، که با وی در زندان آقای او بودند، پرسیده، گفت: «امروز چرا روی شما غمگین است؟»


فرعون بر غلامان خود غضب نموده، مرا با رئیس خبازان در زندان سردار افواج خاصه، حبس فرمود.


با بنده خود احسان نمودی، ای خداوندموافق کلام خویش.


و ایشان مثل اسیران در چاه جمع خواهند شد و درزندان بسته خواهند گردید و بعد از روزهای بسیار، ایشان طلبیده خواهند شد.


و او رادر زندان انداختند تا از دهن خداوند اطلاع یابند.


پس دست بر ایشان انداخته، تا فردا محبوس نمودند زیرا که آن، وقت عصر بود.


و بر رسولان دست انداخته، ایشان را در زندان عام انداختند.


زیرا که ایشان اندک زمانی، موافق صوابدید خود ما راتادیب کردند، لکن او بجهت فایده تا شریک قدوسیت او گردیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ