پیدایش 39:8 - Persian Old Version8 اما او ابا نموده، به زن آقای خود گفت: «اینک آقایم از آنچه نزد من در خانه است، خبر ندارد، وآنچه دارد، بهدست من سپرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 اما یوسف امتناع ورزید و به همسر سرور خود گفت: «اینک سرورم از آنچه نزد من در خانه است خبر ندارد و هر چه دارد به دست من سپرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 اما یوسف نپذیرفت و گفت: «اربابم آنقدر به من اعتماد دارد که هر آنچه در این خانه است به من سپرده အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 یوسف خواهش او را رد كرد و گفت: «ببین، اربابم به خاطر اطمینانی كه به من دارد، همه چیز را به من سپرده و از هیچ چیز خبر ندارد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 یوسف درخواست او را رد کرد و گفت: «ببین، اربابم بهخاطر اطمینانی که به من دارد، هرآنچه را که در این خانه است، به دست من سپرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 اما یوسف خودداری نموده، به زن آقای خود گفت: «اینک آقایم از آنچه نزد من در خانه است، خبر ندارد و آنچه دارد، به دست من سپرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |