پیدایش 37:29 - Persian Old Version29 و روبین چون بهسرچاه برگشت، و دید که یوسف در چاه نیست، جامه خود را چاک زد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو29 چون رِئوبین به گودال بازگشت و دید که یوسف در گودال نیست جامۀ خویش را چاک زد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر29 رئوبین که هنگام آمدن کاروان در آنجا نبود، وقتی به سر چاه آمد و دید که یوسف در چاه نیست، از شدت ناراحتی جامهٔ خود را چاک زد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید29 وقتی رئوبین به سر چاه آمد، دید كه یوسف در آنجا نیست. از غصّه لباس خود را پاره كرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳29 وقتی رِئوبین به سر چاه آمد، دید که یوسف در آنجا نیست و از غصّه لباس خود را پاره کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده29 و رِئوبین چون به سر چاه برگشت و دید که یوسف در چاه نیست، لباس خود را چاک زد အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |