پیدایش 37:18 - Persian Old Version18 و او را ازدور دیدند، و قبل از آنکه نزدیک ایشان بیاید، باهم توطئه دیدند که اورا بکشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 آنها او را از دور دیدند و پیش از آن که نزدیک ایشان بیاید، دسیسه کردند که او را بکشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 همین که برادرانش از دور دیدند یوسف میآید، تصمیم گرفتند او را بکشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 برادرانش او را از دور دیدند و قبل از اینکه به آنها برسد توطئه چیدند تا او را بكشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 برادرانش او را از دور دیدند و قبل از اینکه به آنها برسد، توطئه چیدند تا او را بکُشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 برادران او را از دور دیدند و قبل از آنکه یوسف نزدیک ایشان بیاید، با هم توطئه دیدند که او را بکشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |