پیدایش 31:8 - Persian Old Version8 هر گاه میگفت اجرت تو پیسهها باشد، تمام گلهها پیسه میآوردند، و هر گاه گفتی اجرت تو مخطط باشد، همه گلهها مخطط میزاییدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 اگر میگفت: ”خالدارها مزد تو باشند،“ آنگاه همۀ گلهها خالدار میزادند، و اگر میگفت: ”خطدارها مزد تو باشند،“ آنگاه همۀ گلهها خطدار میزادند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 زیرا هر وقت پدرتان میگفت: ”حیواناتِ خالدار از آن تو باشند،“ تمامی گله برههای خالدار میآوردند و موقعی که از این فکر منصرف میشد و میگفت: ”تمام خطدارها مال تو باشند،“ آنگاه تمام گله برههای خطدار میزاییدند! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 هر وقت لابان میگفت: 'بزهای ابلق اجرت تو باشد'، تمام گلّه، بُزغالههای ابلق زاییدند. وقتی میگفت: 'بُزغالههای خالدار و ابلق اجرت تو باشد'، تمام گلّه، بُزغالههای خالدار و خطخطی زاییدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 هر وقت لابان میگفت، 'بُزهای اَبلق اجرت تو باشد'، تمام گلّه، بُزغالههای اَبلق زاییدند. وقتی میگفت، 'بُزغالههای خطخطی اجرت تو باشد'، تمام گلّه، بُزغالههای خطخطی زاییدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 هر گاه میگفت مزد تو خالدارها باشد، تمام گلهها خالدار میآوردند، و هرگاه میگفت مزد تو خطخطی باشد، همه گلهها خطخطی میزاییدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |