پیدایش 31:49 - Persian Old Version49 و مصفه نیز، زیرا گفت: «خداوند در میان من و تو دیده بانی کند وقتی که ازیکدیگر غایب شویم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو49 و مِصفَه نیز، زیرا گفت: «هنگامی که ما از چشم هم دور هستیم، خداوند میان تو و من دیدبانی کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر49 همچنین آن تودۀ سنگها را مِصفَه (یعنی «برج دیدبانی») نام نهادند، چون لابان گفت: «وقتی که ما از یکدیگر دور هستیم، خداوند بر ما دیدبانی کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید49 لابان همچنین گفت: «وقتی ما از یكدیگر جدا میشویم خدا بین ما نظارت كند.» پس آنجا را مصفه هم نامیدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳49 لابان همچنین گفت: «باشد که وقتی ما از یکدیگر جدا میشویم، خدا بین ما نظارت کند.» پس آنجا را مِصفَه هم نامیدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده49 و مصفه نیز، زیرا گفت: «خداوند در میان من و تو دیده بانی کند وقتی که از چشم همدیگر دور باشیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |