پیدایش 31:40 - Persian Old Version40 چنین بودم که گرما در روز و سرما درشب، مرا تلف میکرد، و خواب از چشمانم میگریخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو40 و چنین بودم که در روز، گرما رنجم میداد و در شب سرما، و خواب به چشمانم نمیآمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر40 در گرمای سوزان روز و سرمای شدید شب، بدون این که خواب به چشمانم راه دهم، برای تو کار کردم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید40 بارها از گرمای روز و سرمای شب نزدیک بود از بین بروم و نمیتوانستم بخوابم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳40 بارها از گرمای روز و سرمای شب نزدیک بود از بین بروم و نمیتوانستم بخوابم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده40 چنین بودم که گرما در روز و سرما در شب، مرا تلف میکرد، و خواب از چشمانم میگریخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |