Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 27:23 - Persian Old Version

23 و او را نشناخت، زیرا که دستهایش مثل دستهای برادرش عیسو، موی دار بود، پس او را برکت داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 و او را نشناخت زیرا دستهایش مانند دستهای برادرش عیسو پرمو بود؛ پس او را برکت داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 اسحاق او را نشناخت، چون دستهایش مثل دستهای عیسو پرمو بود. پس یعقوب را برکت داده،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 او نتوانست ‌یعقوب ‌را بشناسد چونكه ‌بازوهای او مثل ‌بازوهای عیسو مو داشت‌. او می‌خواست‌ برای یعقوب ‌دعای بركت‌ بخواند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 او نتوانست ‌یعقوب ‌را بشناسد چونکه دست‌های او مثل دست‌های عیسو مو داشت‌. او آماده می‌شد که برای یعقوب طلب برکت کند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 و او را نشناخت، زیرا که دستهایش مثل دستهای برادرش عیسو، پرمو بود. پس او را برکت داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 27:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یعقوب به مادر خود، رفقه، گفت: «اینک برادرم عیسو، مردی مویدار است و من مردی بیموی هستم؛


و پوست بزغالهها را، بر دستها و نرمه گردن او بست.


پس یعقوب نزد پدر خود اسحاق آمد، و او را لمس کرده، گفت: «آواز، آواز یعقوب است، لیکن دستها، دستهای عیسوست.»


و گفت: «آیاتو همان پسر من، عیسو هستی؟» گفت: «من هستم.»


به ایمان اسحاق نیز یعقوب و عیسو را درامور آینده برکت داد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ