Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 24:64 - Persian Old Version

64 و رفقه چشمان خود را بلندکرده، اسحاق را دید، و از شتر خود فرود آمد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

64 رِبِکا نیز سرش را بلند کرد و چون اسحاق را دید، از شترش پایین آمد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

64 ربکا با دیدن اسحاق به شتاب از شتر پیاده شد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

64 وقتی ربكا، اسحاق‌ را دید، از شتر خود پایین‌ آمد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

64 وقتی ربکا، اسحاق‌ را دید، از شتر خود پایین‌ آمد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

64 و رفقه چشمان خود را افراشته اسحاق را دید، و از شتر خود فرود آمد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 24:64
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و هنگام شام، اسحاق برای تفکر به صحرا بیرون رفت، و چون نظر بالا کرد، دید که شتران میآیند.


زیرا که از خادم پرسید: «این مرد کیست که درصحرا به استقبال ما میآید؟» و خادم گفت: «آقای من است.» پس برقع خود را گرفته، خود راپوشانید.


و چون او نزد وی آمد او را ترغیب کرد که از پدر خود زمینی طلب نماید، و دختر ازالاغ خود پایین آمد، و کالیب وی را گفت: «چه میخواهی؟»


و چون دختر نزد وی آمد او را ترغیب کرد که از پدرش زمینی طلب کند و آن دختر از الاغ خود پیاده شده، کالیب وی را گفت: «چه میخواهی؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ