Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 24:62 - Persian Old Version

62 و اسحاق از راه بئرلحی رئی میآمد، زیرا که او در ارض جنوب ساکن بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

62 و اما اسحاق از بِئِرلَحی‌رُئی بازگشته بود و در نِگِب زندگی می‌کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

62 در این هنگام اسحاق که در سرزمین نِگِب سکونت داشت، به بئرلحی رُئی بازگشته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

62-63 اسحاق‌ در قسمت‌ جنوبی كنعان ‌زندگی می‌كرد. او یک ‌روز هنگام‌ غروب ‌بیرون‌ رفت ‌تا در بیابان قدم ‌بزند. از بیابانهای اطراف‌ چاه «خدای زنده‌ و بینا» می‌گذشت كه ‌آمدن‌ شترها را دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

62-63 در این هنگام، اسحاق‌ در قسمت‌ جنوبی کنعان ‌زندگی می‌کرد. او یک ‌روز هنگام‌ غروب ‌برای تفکّر به بیابان رفته بود و در اطراف چاه «خدای زنده‌ و بینا» بود که آمدن شترها را دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

62 و اسحاق از راه بئرلَحی‌رُئی می‌آمد، زیرا که او در سرزمین نِگِب ساکن بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 24:62
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ابرام طی مراحل و منازل کرده، به سمت جنوب کوچید.


از این سبب آن چاه را «بئرلحی رئی» نامیدند، اینک درمیان قادش و بارد است.


پس ابراهیم از آنجا بسوی ارض جنوبی کوچ کرد، و در میان قادش وشور، ساکن شد و در جرار منزل گرفت.


پس رفقه با کنیزانش برخاسته، بر شتران سوار شدند، و از عقب آن مرد روانه گردیدند. وخادم، رفقه را برداشته، برفت.


و واقع شد بعد از وفات ابراهیم، که خدا پسرش اسحاق را برکت داد، واسحاق نزد بئرلحی رئی ساکن بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ