پیدایش 24:49 - Persian Old Version49 اکنون اگربخواهید با آقایم احسان و صداقت کنید، پس مراخبر دهید. و اگر نه مرا خبر دهید، تا بطرف راست یا چپ ره سپر شوم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو49 حال مرا بگویید آیا میخواهید به آقایم محبت و وفاداری نشان دهید؟ و اگر نه، مرا گویید تا به طرف راست یا چپ رهسپار شوم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر49 اکنون به من جواب بدهید؛ آیا چنین لطفی در حق سرور من خواهید کرد و آنچه درست است به جا خواهید آورد؟ به من جواب بدهید تا تکلیف خود را بدانم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید49 حالا اگر میخواهید به آقایم لطف بكنید، به من بگویید تا بدانم وگرنه تصمیم بگیرم كه چه باید بكنم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳49 حالا اگر میخواهید به سرورم لطف کرده به او محبّت و صداقت نشان دهید، به من بگویید تا بدانم که به کدام جهت رهسپار شوم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده49 اکنون اگر بخواهید با آقایم محبت و وفاداری کنید، پس مرا آگاه سازید. و اگر نه مرا بگویید تا به طرف راست یا چپ راهی شوم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |