پیدایش 21:19 - Persian Old Version19 و خدا چشمان او را باز کرد تاچاه آبی دید. پس رفته، مشک را از آب پر کرد، وپسر را نوشانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو19 آنگاه خدا چشمان هاجَر را گشود، و او چاه آبی دید. پس رفت و مَشک را از آب پر کرد و پسر را نوشانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 سپس خدا چشمان هاجر را گشود و او چاه آبی در مقابل خود دید. پس به طرف چاه رفته، مشک را پر از آب کرد و به پسرش نوشانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید19 خدا چشمهای او را باز كرد و او در آنجا چاهی دید. رفت و مشک را پُر از آب كرد و مقداری آب به پسر داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 خدا چشمهای او را باز کرد و او در آنجا چاه آبی دید. رفت و مَشک را پُر از آب کرد و مقداری آب به پسر داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 و خدا چشمان او را باز کرد تا چاه آبی دید. پس رفته، مَشک را از آب پر کرد و پسر را نوشانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |