پیدایش 20:2 - Persian Old Version2 وابراهیم در خصوص زن خود، ساره، گفت که «اوخواهر من است.» و ابی ملک، ملک جرار، فرستاده، ساره را گرفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 او دربارۀ همسرش سارا گفت که «او خواهر من است.» و اَبیمِلِک پادشاه جِرار فرستاده، سارا را گرفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 سارا را خواهر خود معرفی کرد. پس اَبیمِلِک، پادشاه جرار، کسانی فرستاد تا سارا را به قصر وی ببرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 او دربارهٔ زن خود سارا، گفت: «او خواهر من است.» بنابراین ابیملک سلطان جرار فرستاد تا سارا را برای او بیاورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 دربارۀ زن خود سارا، گفت: «او خواهر من است.» بنابراین اَبیمِلِک سلطان جِرار فرستاد تا سارا را به حَرم او بیاورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 و ابراهیم در مورد زن خود سارا، گفت که «او خواهر من است.» و اَبیمِلِک، پادشاه جرار، فرستاده، سارا را گرفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |