پیدایش 19:5 - Persian Old Version5 و به لوط ندا درداده، گفتند: «آن دو مرد که امشب به نزد تو درآمدند، کجا هستند؟ آنها رانزد ما بیرون آور تا ایشان را بشناسیم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو5 آنان لوط را ندا در داده، گفتند: «آن مردان که امشب نزد تو درآمدند، کجایند؟ آنان را نزد ما بیرون آور تا بدیشان درآییم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر5 فریاد زدند: «ای لوط، آن دو مرد را که امشب میهمان تو هستند، پیش ما بیرون بیاور تا آنها را بشناسیم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید5 آنها لوط را صدا میكردند كه بیرون بیاید و میپرسیدند: «آن مردانی كه آمدهاند تا امشب در خانهٔ تو بمانند، كجا هستند؟ آنها را بیرون بیاور.» آنها میخواستند با این مردان رابطهٔ جنسی داشته باشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳5 آنها لوط را صدا میکردند که بیرون بیاید و میگفتند: «آن مردانی که آمدهاند تا امشب در خانۀ تو بمانند، کجا هستند؟ آنها را بیرون بیاور تا با آنها همخواب شویم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده5 و به لوط ندا در داده، گفتند: «آن دو مرد که امشب به نزد تو آمدند، کجا هستند؟ آنها را نزد ما بیرون آور تا به ایشان در آییم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |