پیدایش 16:8 - Persian Old Version8 و گفت: «ای هاجر کنیز سارای، از کجا آمدی وکجا میروی؟» گفت: «من از حضور خاتون خودسارای گریختهام.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 و گفت: «ای هاجَر! کنیز سارای! از کجا آمدهای و به کجا میروی؟» گفت: «من از نزد بانویم سارای میگریزم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 فرشته گفت: «ای هاجر، کنیز سارای، از کجا آمدهای و به کجا میروی؟» گفت: «من از خانهٔ بانویم سارای فرار میکنم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 فرشته گفت: «هاجر، كنیز سارای، از كجا میآیی و به كجا میروی؟» هاجر گفت: «من از دست بانویم فرار كردهام.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 فرشته گفت: «هاجر، کنیز سارای، از کجا میآیی و به کجا میروی؟» هاجر گفت: «من از دست بانویم فرار کردهام.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 و گفت: «ای هاجر کنیز سارای، از کجا آمدی و کجا میروی؟» گفت: «من از حضور بانوی خود سارای گریختهام.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |