Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 1:3 - Persian Old Version

3 و خدا گفت: «روشنایی بشود.» و روشنایی شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 خدا گفت: «روشنایی باشد،» و روشنایی شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 خدا فرمود: «روشنایی بشود.» و روشنایی شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 خدا فرمود: «روشنایی بشود» و روشنایی شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 خدا گفت: «روشنایی باشد» و روشنایی شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 و خدا گفت: «روشنایی بشود.» و روشنایی شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 1:3
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

این است پیدایش آسمانها و زمین در حین آفرینش آنها در روزی که یهوه، خدا، زمین وآسمانها را بساخت.


اینک نور خود رابر آن میگستراند. و عمق های دریا را میپوشاند.


راه مسکن نور کدام است، ومکان ظلمت کجا میباشد،


خویشتن را به نور مثل ردا پوشانیدهای.


یهوه خدایی است که ما را روشن ساخته است. ذبیحه را به ریسمانها بر شاخهای قربانگاه ببندید.


نام خداوند را تسبیح بخوانیدزیرا که او امر فرمود پس آفریده شدند.


به کلام خداوند آسمانها ساخته شد و کل جنود آنها به نفخه دهان او.


زیرا که او گفت و شد. او امر فرمود و قایم گردید.


نوربرای عادلان کاشته شده است و شادمانی برای راست دلان.


پدیدآورنده نور و آفریننده ظلمت. صانع سلامتی وآفریننده بدی. من یهوه صانع همه این چیزها هستم.


و بار دیگرآفتاب در روز نور تو نخواهد بود و ماه بادرخشندگی برای تو نخواهد تابید زیرا که یهوه نور جاودانی تو و خدایت زیبایی تو خواهد بود.


عیسی دست آورده، او را لمس نمود و گفت: «میخواهم؛ طاهر شو!» که فور برص او طاهرگشت.


و نور در تاریکی میدرخشد و تاریکی آن را درنیافت.


آن نور حقیقی بود که هر انسان را منور میگرداند ودر جهان آمدنی بود.


چون این را گفت، به آوازبلند ندا کرد: «ای ایلعازر، بیرون بیا.»


و حکم این است که نور در جهان آمدو مردم ظلمت را بیشتر از نور دوست داشتند، ازآنجا که اعمال ایشان بد است.


زیرا خدایی که گفت تانور از ظلمت درخشید، همان است که در دلهای ما درخشید تا نور معرفت جلال خدا در چهره عیسی مسیح از ما بدرخشد.


بنابراین میگویدای تو که خوابیدهای، بیدار شده، از مردگان برخیز تامسیح بر تو درخشد.


زیرا که پیشتر ظلمت بودید، لیکن الحال درخداوند نور میباشید. پس چون فرزندان نوررفتار کنید.


که تنها لایموت و ساکن در نوری است که نزدیک آن نتوان شد و احدی از انسان او را ندیده و نمی تواند دید. او را تا ابدالاباد اکرام و قدرت باد. آمین.


و این است پیغامی که از او شنیدهایم و به شما اعلام مینماییم، که خدا نور است و هیچ ظلمت در وی هرگز نیست.


و نیزحکمی تازه به شما مینویسم که آن در وی و درشما حق است، زیرا که تاریکی درگذر است و نورحقیقی الان میدرخشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ