غلاطیان 4:12 - Persian Old Version12 ای برادران، از شما استدعا دارم که مثل من بشوید، چنانکه من هم مثل شما شدهام. به من هیچ ظلم نکردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 ای برادران، از شما تمنا دارم که همچون من بشوید، زیرا من نیز همانند شما شدهام. در حقّم هیچ بدی نکردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 برادران و خواهران عزیز، استدعا میکنم مانند من بشوید که از شریعت دست شستم، چرا که من نیز مانند شما شدم. شما در گذشته، آن زمان که برای بار نخست، پیام مسیح را به شما اعلان کردم، هیچ بدی به من نکردید، اما اکنون چنین میکنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 ای دوستان من از شما تقاضا میکنم كه مِثل من بشوید، مگر من مِثل شما نشدهام؟ من نمیگویم كه شما به من بدی کردهاید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 ای برادران من، از شما تقاضا میکنم که همانند من بشوید، همانطور که من مانند شما شدهام؟ شما به من هیچ بدی نکردهاید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری12 ای کاکائُن، اَ شما خواهش اَکُنُم که مثه مه بَشین، به چه که مه اَم مثه شما بودَم. شما در حَکُّم هیچ بدی تُنَکِه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |