Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




غلاطیان 3:6 - Persian Old Version

6 چنانکه ابراهیم به خدا ایمان آورد و برای اوعدالت محسوب شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 چنانکه ابراهیم «به خدا ایمان آورد و این برای او پارسایی شمرده شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 همان‌گونه که «ابراهیم به خدا ایمان آورد و این برای او عدالت شمرده شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 برای ابراهیم درست همین‌طور شد. «او به خدا ایمان آورد و خدا آن ایمان را به عنوان نیكی مطلق به حسابش گذاشت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 برای ابراهیم درست همین‌طور شد. چنان‌که نوشته شده است، «او به خدا ایمان آورد و خدا آن ایمان را به‌عنوان نیکی مطلق به حسابش گذاشت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

6 همطو که اِبرائیم پیغُمبَر «به خدا ایمُن ایوا و ایی باعث بو که اُ صالح به حساب بیاد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




غلاطیان 3:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و به خداوند ایمان آورد، و او، این را برای وی عدالت محسوب کرد.


بلکه برای ما نیزکه به ما محسوب خواهد شد، چون ایمان آوریم به او که خداوند ما عیسی را از مردگان برخیزانید،


بنابراین اهل ایمان با ابراهیم ایمان دار برکت مییابند.


و آن نوشته تمام گشت که میگوید: «ابراهیم به خداایمان آورد و برای او به عدالت محسوب گردید»، و دوست خدا نامیده شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ