حزقیال 8:2 - Persian Old Version2 و دیدم که اینک شبیهی مثل صورت آتش بود یعنی ازنمایش کمر او تا پایین آتش و از کمر او تا بالا مثل منظر درخشندگی مانند صورت برنج لامع ظاهرشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 چون نگریستم چیزی شبیه انسان دیدم؛ از آنچه کمرش مینمود به پایین، آتش بود و از کمر به بالا ظاهری درخشنده همچون کهربا داشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 همان موقع در رؤیا چیزی شبیه به انسان دیدم که بدنش از کمر به پایین مانند شعلههای آتش تابان بود و از کمر به بالا، همچون فلزی براق میدرخشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 نگاه کردم و شکلی چون انسان دیدم، از کمر به پایین چون آتش و از کمر به بالا مانند برنزِ گداخته، درخشان بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 نگاه کردم و شکلی چون انسان دیدم؛ از کمر به پایین چون آتش و از کمر به بالا مانند برنزِ گداخته، درخشان بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 و دیدم که اینک شبیهی مثل صورت انسان بود؛ از آنچه کمرش مینمودتا پایین، آتش و از کمر او تا بالا مثل درخشنده همانند برنج درخشان. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |