حزقیال 8:14 - Persian Old Version14 پس مرا به دهنه دروازه خانه خداوند که بطرف شمال بود آورد. و اینک در آنجا بعضی زنان نشسته، برای تموز میگریستند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 سپس مرا به دهنۀ دروازۀ شمالی خانۀ خداوند آورد؛ اینک آنجا زنانی نشسته بودند و برای بُتِ تَمّوز میگریستند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 آنگاه مرا به دروازهٔ شمالی خانهٔ خداوند آورد و زنانی را نشان داد که آنجا نشسته بودند و برای مرگ خدای خود، تموز گریه میکردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید14 آنگاه او مرا به دروازهٔ شمالی معبد بزرگ آورد. زنها آنجا نشسته بودند و برای مرگ خدای خود تموز، گریه میکردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 پس او مرا به دروازۀ شمالی معبدِ بزرگ برد. زنها آنجا نشسته بودند و برای مرگ خدای خود تموز، گریه میکردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 پس مرا به دهنه دروازه خانه خداوند که به طرف شمال بود، آورد. و اینک در آنجا بعضی زنان نشسته، برای تَموز میگریستند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |