حزقیال 8:12 - Persian Old Version12 و او مراگفت: «ای پسر انسان آیا آنچه را که مشایخ خاندان اسرائیل در تاریکی و هرکس درحجره های بتهای خویش میکنند دیدی؟ زیرامی گویند که خداوند ما را نمی بیند و خداوند این زمین را ترک کرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 آنگاه مرا گفت: «ای پسر انسان، آیا میبینی مشایخ خاندان اسرائیل هر یک در حجرۀ تندیسهای خویش در تاریکی چه میکنند؟ زیرا میگویند، ”خداوند ما را نمیبیند؛ خداوند این سرزمین را ترک گفته است.“» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 خداوند به من فرمود: «ای پسر انسان، آیا میبینی بزرگان اسرائیل در خفا چه میکنند؟ میگویند: ”خداوند ما را نمیبیند! او این سرزمین را رها کرده است!“» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 خداوند از من پرسید: «ای انسان فانی، آیا میبینی که رهبران اسرائیل در خفا چه میکنند؟ ایشان همه در اتاقی پر از بت پرستش میکنند. بهانهٔ ایشان این است که خداوند ما را نمیبیند؛ او این سرزمین را ترک کرده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 خداوند به من گفت: «ای انسان فانی، بنگر که رهبران اسرائیل در خفا چه میکنند؟ هریک در اتاق پُر از بُتِ خود پرستش میکنند. آنها میگویند، 'خداوند ما را نمیبیند؛ او این سرزمین را ترک کرده است.'» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 آنگاه مرا گفت: «ای پسر انسان، آیا آنچه را که مشایخ خاندان اسرائیل در تاریکی و هر یک در حجرههای بتهای خویش میکنند، دیدی؟ زیرا می گویند که ”خداوند ما را نمیبیند؛ خداوند این سرزمین را ترک کرده است.“» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |