حزقیال 44:13 - Persian Old Version13 و به من نزدیک نخواهند آمد و به کهانت من نخواهند پرداخت وبه هیچچیز مقدس در قدسالاقداس نزدیک نخواهند آمد، بلکه خجالت خویش و رجاسات خود را که بعمل آوردند متحمل خواهند شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو13 و نزدیک من نخواهند آمد تا کهانت مرا به جا آورند و نه به هیچیک از وسایل مقدس یا هدایای بسیار مقدس من نزدیک خواهند شد، بلکه خجالتِ خویش و اعمال کراهتآوری را که مرتکب شدهاند، متحمل خواهند گردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 آنها نباید به من نزدیک شوند و به عنوان کاهن مرا خدمت کنند. به هیچکدام از اشیاء مقدّس من نباید دست بزنند. بدین ترتیب ایشان سزای گناهانی را که مرتکب شدهاند میبینند و رسوا میشوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید13 ایشان نباید به من نزدیک شوند و مرا در مقام کاهن خدمت کنند و نه به هدایای مقدّس و اشیایی که مقدّس هستند نزدیک شوند. بلکه شرمساری خود را تحمّل کنند و به سزای کردارهای پلید خود برسند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 ایشان نباید به من نزدیک شوند و مرا در مقام کاهن خدمت کنند و به هدایای مقدّس و اشیایی که مقدّس هستند، نزدیک نشوند، بلکه آنها باید شرمساری خود را تحمّل کنند و به سزای کردارهای پلید خود برسند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده13 و به من نزدیک نخواهند آمد و به کهانت من نخواهند پرداخت و به هیچ چیز از وسایل مقدس و یا وسایل بسیار مقدس من نزدیک نخواهند آمد، بلکه خجالت خویش و رجاسات خود را که به عمل آوردند، متحمل خواهند شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |