Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 43:4 - Persian Old Version

4 پس جلال خداوند از راه دروازهای که رویش به سمت مشرق بود به خانه درآمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 جلال خداوند از دروازۀ شرقی به معبد درآمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 و در این هنگام حضور پرجلال خداوند از دروازهٔ شرقی داخل خانهٔ خدا شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 شكوه الهی از دروازهٔ شرقی وارد معبد بزرگ شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 شکوه الهی از دروازۀ شرقی وارد معبدِ بزرگ شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 جلال خداوند از راه دروازه‌ای که رویش به سمت مشرق بود، به معبد وارد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 43:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه ابر، خیمه اجتماع را پوشانید و جلال خداوند مسکن را پر ساخت.


و موسی نتوانست به خیمه اجتماع داخل شود، زیراکه ابربر آن ساکن بود، و جلال خداوند مسکن را پرساخته بود.


برخیز و درخشان شو زیرا نور تو آمده و جلال خداوند بر تو طالع گردیده است.


مانند نمایش قوس قزح که در روزباران در ابر میباشد، همچنین آن درخشندگی گرداگرد آن بود. این منظر شباهت جلال یهوه بود و چون آن را دیدم، به روی خود درافتادم و آوازقائلی را شنیدم،


وجلال خداوند از بالای میان شهر صعود نموده، برکوهی که بطرف شرقی شهر است قرار گرفت.


آنگاه روح، مرا برداشت و از عقب خود صدای گلبانگ عظیمی شنیدم که «جلال یهوه از مقام او متبارک باد.»


و مرا نزد دروازه آورد، یعنی به دروازهای که به سمت مشرق متوجه بود.


واینک جلال خدای اسرائیل از طرف مشرق آمد و آواز او مثل آبهای بسیار بود و زمین از جلال او منور گردید.


و خداوند مرا گفت: «این دروازه بسته بماند و گشوده نشود وهیچکس از آن داخل نشود زیرا که یهوه خدای اسرائیل از آن داخل شده، لهذا بسته بماند.


پس مرا از راه دروازه شمالی پیش روی خانه آورد و نگریستم و اینک جلال خداوند خانه خداوند را مملو ساخته بود و بروی خوددرافتادم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ