حزقیال 42:14 - Persian Old Version14 وچون کاهنان داخل آنها میشوند دیگر از قدس به صحن بیرونی بیرون نمی آیند بلکه لباسهای خودرا که در آنها خدمت میکنند در آنها میگذارندزیرا که آنها مقدس میباشد و لباس دیگرپوشیده، به آنچه به قوم تعلق دارد نزدیک میآیند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 وقتی کاهنان به این مکان مقدس داخل میشوند، نباید از آنجا به صحن بیرونی بروند مگر آنکه جامههایی را که در آنها خدمت کردهاند، در آنجا باقی گذارند، زیرا این جامهها مقدسند. ایشان باید پیش از نزدیک شدن به مکانهای عمومی، جامههای دیگر به تن کنند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 وقتی کاهنان بخواهند از خانهٔ خدا بیرون بروند، باید پیش از رفتن به حیاط بیرونی، لباسهای خود را عوض کنند. آنها باید لباسهای مخصوص خدمت را از تن بیرون بیاورند، چون این لباسها مقدّسند. پیش از ورود به آن قسمتهایی از ساختمان که به روی عموم باز است، باید لباسهای دیگری بپوشند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید14 هنگامیکه کاهنان در معبد بزرگ بودند و میخواستند به حیاط بیرونی بروند، باید لباسهای مقدّسی را که با آن خدا را خدمت میکردند، در این اتاقها بگذارند و باید قبل از اینکه به آن جایی که مردم گرد آمدهاند بروند، لباسهای دیگری بپوشند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 هنگامیکه کاهنان در معبدِ بزرگ بودند و میخواستند به حیاط بیرونی بروند، باید لباسهای مقدّسی را که با آن خدا را خدمت میکردند، در این اتاقها بگذارند و باید قبل از اینکه به آن جایی که مردم گرد آمدهاند بروند، لباسهای دیگری بپوشند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 و چون کاهنان داخل آنها میشوند دیگر از قُدس به صحن بیرونی، بیرون نمیآیند بلکه لباسهای خود را که در آنها خدمت میکنند، در آنجا میگذارند، زیرا که آنها مقدس میباشند. و لباس دیگر پوشیده، به آنچه به قوم تعلق دارد، نزدیک میآیند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |