حزقیال 39:10 - Persian Old Version10 و هیزم از صحرا نخواهندآورد و چوب از جنگلها نخواهند برید زیرا که اسلحهها را به آتش خواهند سوزانید. و خداوندیهوه میگوید که غارت کنندگان خود را غارت خواهند کرد و تاراج کنندگان خویش را تاراج خواهند نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 هیزم از صحرا نخواهند آورد و چوب از جنگلها نخواهند بُرید، زیرا با اسلحه آتش خواهند افروخت. و خداوندگارْ یهوه میفرماید که غارتکنندگانِ خویش را غارت خواهند کرد و تاراجکنندگانِ خویش را تاراج خواهند نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 این سلاحهای جنگی تا هفت سال آتش آنها را تأمین خواهد کرد. از صحرا هیزم نخواهند آورد و از جنگل چوب نخواهند برید، چون این سلاحها احتیاج آنها را از لحاظ هیزم رفع خواهد کرد. قوم اسرائیل غارتکنندگان خود را غارت خواهند نمود.» خداوند یهوه این را فرموده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 ایشان به آوردن هیزم از صحرا و چوب از جنگلها نیازی نخواهند داشت، زیرا آتش خود را از اسلحهها برپا خواهند کرد؛ زیرا غارت کنندگان خود را غارت خواهند کرد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 ایشان به آوردن هیزم از صحرا و چوب از جنگلها نیازی نخواهند داشت، زیرا آتش خود را از اسلحهها برپا خواهند کرد؛ آنها غارتکنندگان خود را غارت خواهند کرد.» خداوند متعال چنین سخن میگوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 و هیزم از صحرا نخواهند آورد و چوب از جنگلها نخواهند برید، زیرا که اسلحهها را به آتش خواهند سوزانید. و خداوند یهوه میگوید که غارتکنندگان خود را غارت خواهند کرد و تاراج کنندگان خویش را تاراج خواهند نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |