حزقیال 38:15 - Persian Old Version15 و از مکان خویش از اطراف شمال خواهی آمد تو وقوم های بسیار همراه تو که جمیع ایشان اسبسوار و جمعیتی عظیم و لشکری کثیر میباشند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو15 تو از دورترین نواحی شمال خواهی آمد، تو و قومهای بسیاری با تو، که همگی ایشان اسبسوارند، جماعتی عظیم و لشکری بیشمار. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15-16 با سپاه عظیم خود از شمال میآیی و مثل ابر زمین را میپوشانی. این، در آیندهٔ دور اتفاق خواهد افتاد. من تو را به جنگ سرزمین خود میآورم، ولی بعد در برابر چشمان همه قومها تو را از میان برمیدارم تا به همهٔ آنها قدوسیت خود را نشان دهم و تا آنها بدانند که من خدا هستم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید15 از دورترین قسمت شمال، از مکان خویش خواهی آمد، تو و قومهای بسیار، همهٔ سواران، گروهی بزرگ، ارتشی نیرومند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 از دورترین قسمت شمال، از مکان خویش خواهی آمد، تو و قومهای بسیار، همۀ سواران، گروهی بزرگ، ارتشی نیرومند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده15 تو از مکان خویش از اطراف شمال خواهی آمد، تو و قومهای بسیار همراه تو که تمامی ایشان اسبسوار و جمعیتی بزرگ و لشکری زیاد میباشند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |