حزقیال 38:13 - Persian Old Version13 شبا و ددان و تجار ترشیش و جمیع شیران ژیان ایشان تو را خواهند گفت: آیا به جهت گرفتن غارت آمدهای؟ و آیا به جهت بردن غنیمت جمعیت خود را جمع کردهای تا نقره وطلا برداری و مواشی و اموال را بربایی و غارت عظیمی ببری؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو13 صَبا و دِدان و بازرگانان تَرشیش و روستاهایش تو را خواهند گفت: ”آیا به جهت تاراج آمدهای؟ آیا جماعت خود را به جهت گرفتن غنیمت گرد آوردهای تا نقره و طلا و اَحشام و اموال با خود ببری، و غارت عظیم نمایی؟“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 «مردم سبا و دِدان، و تجار تَرشیش به تو خواهند گفت: ”آیا با سپاه خود آمدهای تا طلا و نقره و اموال ایشان را غارت کنی و حیواناتشان را با خود ببری؟“» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید13 مردم سبا و ددان و بازرگانان شهرهای اسپانیا خواهند پرسید: 'آیا ارتش خود را آمادهٔ یورش برای تاراج و چپاول کردهای؟ آیا میخواهی طلا، نقره، حیوانات و داراییها را به غنیمت ببری؟'» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 مردم سِبا و دِدان و بازرگانان شهرهای تَرشیش خواهند پرسید، 'آیا ارتش خود را آمادۀ یورش برای تاراج و چپاول کردهای؟ آیا میخواهی طلا، نقره، حیوانات و داراییها را به غنیمت ببری؟'» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده13 شبا و دِدان و تاجران ترشیش و تمامی شیران ژیان ایشان تو را خواهند گفت: ”آیا به جهت گرفتن غارت آمدهای؟ و آیا به جهت بردن غنیمت، جمعیت خود را جمع کردهای تا نقره و طلا برداری و احشام و اموال را بربایی و غارت بزرگی ببری؟“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |