حزقیال 38:11 - Persian Old Version11 و خواهی گفت: به زمین بیحصار برمی آیم. بر کسانی که به اطمینان وامنیت ساکنند میآیم که جمیع ایشان بیحصارندو پشت بندها و دروازهها ندارند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 و خواهی گفت: ”به ضد زمینِ روستاهای بیحصار بر خواهم آمد و بر مردمانِ آرامی که در امنیت ساکنند حمله خواهم برد، بر آنان که همگی بیحصار ساکنند و پشتبند و دروازهای ندارند،“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 و خواهی گفت: ”اسرائیل سرزمینی بیدفاع است و شهرهایش حصار ندارند! به جنگ آن میروم و این قوم را که در کمال امنیت و اطمینان زندگی میکنند، از بین میبرم! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 خواهی گفت: 'من به جنگ سرزمین روستاهای بدون دیوار خواهم رفت و من به مردم آرامی که در امنیّت زندگی میکنند، یورش خواهم برد. همهٔ ایشان بدون دیوار، نردهها و دروازهها هستند.' အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 تو تصمیم خواهی گرفت که به جنگ علیه سرزمینی با شهرکهای بدون حصار و بدون پشتبند و دروازه بروی و به مردمی که در صلح و امنیّت زندگی میکنند، حمله کنی အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 و خواهی گفت: ”به سرزمین بیحصار برمیآیم. به ضد کسانی که به اطمینان و امنیت ساکنند، میآیم که تمامی ایشان بیحصارند و پشتبندها و دروازهها ندارند.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |