حزقیال 37:3 - Persian Old Version3 و او مراگفت: «ای پسر انسان آیا میشود که این استخوانها زنده گردد؟» گفتم: «ای خداوند یهوه تو میدانی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 مرا گفت: «ای پسر انسان، آیا ممکن است این استخوانها زنده شوند؟» پاسخ دادم: «ای خداوندگارْ یهوه، تو خود میدانی!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 سپس به من گفت: «ای پسر انسان، آیا این استخوانها میتوانند دوباره جان بگیرند و انسانهای زندهای شوند؟» گفتم: «ای خداوند یهوه، تو میدانی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید3 او به من گفت: «ای انسان فانی، آیا این استخوانها میتوانند زنده شوند؟» پاسخ دادم: «ای خداوند متعال تنها تو میتوانی آن را پاسخ بدهی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 او به من گفت: «ای انسان فانی، آیا این استخوانها میتوانند زنده شوند؟» پاسخ دادم: «ای خداوند متعال، تنها تو میتوانی آن را پاسخ بدهی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 و او مرا گفت: «ای پسر انسان، آیا میشود که این استخوانها زنده گردد؟» گفتم: «ای خداوند یهوه، تو میدانی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |