حزقیال 33:10 - Persian Old Version10 پس توای پسر انسان به خاندان اسرائیل بگو: شما بدین مضمون میگویید: چونکه عصیان و گناهان ما بر گردن مااست و بهسبب آنها کاهیده شدهایم، پس چگونه زنده خواهیم ماند؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 «حال تو ای پسر انسان، به خاندان اسرائیل بگو: شما میگویید، ”بهیقین نافرمانیها و گناهان ما بر گردن ماست و در آنها میپوسیم! پس چگونه زیست کنیم؟“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 «ای پسر انسان به قوم اسرائیل بگو: شما میگویید: ”گناهان ما برای ما یک بار سنگین است. به سبب گناه، ضعیف و ناتوان شدهایم، پس چطور میتوانیم زنده بمانیم؟“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 «ای انسان فانی، به قوم اسرائیل بگو: شما چنین گفتهاید: 'بار گناه و خطای ما بسیار سنگین است و ما را ضعیف و ناتوان ساخته است، پس چطور میتوان زیست؟' အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 خداوند با من چنین سخن گفت: «ای انسان فانی، به قوم اسرائیل بگو: شما چنین گفتهاید، 'بار گناه و خطای ما بسیار سنگین است و ما را ضعیف و ناتوان ساخته است، پس چطور میتوان زیست؟' အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 پس تو، ای پسر انسان، به خاندان اسرائیل بگو: شما میگویید: ”چونکه عصیان و گناهان ما بر گردن ما است و به خاطر آنها بیقوت شدهایم، پس چگونه زنده خواهیم ماند؟“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |