حزقیال 3:25 - Persian Old Version25 و اما توای پسر انسان اینک بندها بر توخواهند نهاد و تو را به آنها خواهند بست اما درمیان ایشان بیرون مرو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو25 و تو، ای پسر انسان، اینک بر تو بندها خواهند نهاد و تو را بدانها خواهند بست تا نتوانی به میان ایشان بیرون روی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر25 تو را با طناب خواهند بست تا نتوانی حرکت کنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید25 ای انسان فانی، تو را به بند خواهند کشید تا نتوانی به میان مردم بیرون بروی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳25 ای انسان فانی، تو را به بند خواهند کشید تا نتوانی به میان مردم بیرون بروی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده25 و اما تو، ای پسر انسان، اینک بندها بر تو خواهند نهاد و تو را به آنها خواهند بست تا نتوانی به میان ایشان بیرون روی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |