حزقیال 28:18 - Persian Old Version18 به کثرت گناهت وبی انصافی تجارتت مقدس های خویش رابی عصمت ساختی. پس آتشی از میانت بیرون میآورم که تو را بسوزاند و تو را به نظر جمیع بینندگانت بر روی زمین خاکستر خواهم ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 به واسطۀ کثرتِ گناهت و بیانصافیِ سوداگریات، مکانهای مقدسِ خویش را مُلَوّث ساختی؛ پس آتشی از میانت بیرون آوردم که تو را سوزانید، و در برابر دیدگان همۀ نظارهگرانت، تو را بر روی زمین خاکستر ساختم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 تقدس خود را به سبب حرص و طمع از دست دادی. پس، از میان خودت آتشی بیرون آوردم و پیش چشمان کسانی که تماشا میکردند، تو را سوزاندم و به خاک و خاکستر تبدیل نمودم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 در داد و ستد خود چنان ناراست بودی که معابد خود را آلوده ساختی؛ پس آتش از میان تو بیرون آوردم، تو را سوزاندم و تو را در برابر چشم همهٔ کسانیکه میدیدند در روی زمین به خاکستر تبدیل کردم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 در داد و ستد خود چنان ناراست بودی که معابد خود را آلوده ساختی؛ پس آتش از میان تو بیرون آوردم، تو را سوزاندم و تو را در برابر چشم همۀ کسانی که مینگریستند، در روی زمین به خاکستر تبدیل کردم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 به زیادی گناهت و بی انصافی تجارتت مکانهای مقدس خویش را آلوده ساختی. پس آتشی از میانت بیرون میآورم که تو را بسوزاند. من تو را به نظر تمامی بینندگانت بر روی زمین خاکستر خواهم ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |