Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 25:2 - Persian Old Version

2 «ای پسر انسان نظر خود را بربنی عمون بدار و به ضد ایشان نبوت نما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 «ای پسر انسان، روی به جانب عَمّونیان کرده، بر ضد ایشان نبوّت کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 «ای انسان فانی، به سوی عمون روی کن و علیه ایشان نبوّت کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 «ای انسان فانی، به‌سوی عَمون روی کن و علیه ایشان نبوّت کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 «ای پسر انسان نظر خود را بر فرزندان عَمّون بدار و به ضد ایشان نبوت نما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 25:2
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و کوچک نیز پسری بزاد، و او را بن عمی نام نهاد. وی تا بحال پدر بنی عمون است.


وبه ادوم و موآب و بنی عمون.


و آنها را نزد پادشاه ادوم وپادشاه موآب و پادشاه بنی عمون و پادشاه صور وپادشاه صیدون بهدست رسولانی که به اورشلیم نزد صدقیا پادشاه یهودا خواهند آمد بفرست.


بنابراین برای ایشان نبوت کن. ای پسر انسان نبوت کن.»


«ای پسر انسان روی خود را بسوی جنوب متوجه ساز و به سمت جنوب تکلم نما و برجنگل صحرای جنوب نبوت کن.


«ای پسر انسان روی خود را بسوی اورشلیم بدار و به مکان های بلند مقدس تکلم نما. و به زمین اسرائیل نبوت کن.


و کلام خداوند بر من نازل شده، گفت:


«ای پسر انسان نظر خود را بر صیدون بدار و به ضدش نبوت نما.


«ای پسر انسان نظر خود را بر کوه سعیر بدار و به ضد آن نبوت نما!


«ای پسر انسان نظر خود را بر کوههای اسرائیل بدوز و درباره آنها نبوت کن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ